By Cécile Belleyme

Night: it's a bird; night bird, bird call.
Screaming at night? 
What fades into the great dark, almost black
echo of gesture without answer 
all the soul of the day is swallowed up in the siphon of these very slow hours.
A hoarse melody of tattooed bark
arpeggio 
staggers between wakefulness and sleep.

Night: it's a bird; night bird, bird's tear
pearl of song from leaf to leaf
glides caressing 
dreaming at the very edge
a hand over the hair.

Night: silence of the bird, blue hour between night and day
solitude silence 
mystery of silent words
refuge in the twilight of night
traces of gold in the lead of nightmares.

Dawn: a bird stutters; a bird of day after night.
One and then two and ten and a hundred
symphony in morning major
tears the sun from the shadows lifts it up 
clings to the triumphant noon.
Victorious fortissimo
Splashing and quivering
music!
Light blue refuge from the edge of words
soothed weaves
no more shouting.

Singing?

Nuit d'oiseau

C'est la nuit : c'est un oiseau ; oiseau de nuit, râle d'oiseau.
Crier la nuit ? 
Ce qui s'efface au grand sombre presque noir
écho du geste sans réponse 
tout de l'âme du jour s'engloutit au siphon de ces heures très lentes.
Mélopée rauque à l'écorce tatouée
arpège 
chancelle entre veille et sommeil.

C'est la nuit : c'est un oiseau ; oiseau de nuit, larme d'oiseau
perle de chant de feuille en feuille
glisse caresse 
rêve tout au bord du bord
une main par-dessus les cheveux.

C'est la nuit : silence de l'oiseau, heure bleue d'entre la nuit le jour
solitude silence 
mystère des paroles tues
refuge au crépuscule de nuit
traces d'or au plomb des cauchemars.

C'est l'aube : balbutiement d'oiseau ; oiseau de jour après la nuit.
Un et puis deux et dix et cent
symphonie en matin majeur
arrache le soleil à l'ombre le hisse 
le cramponne au midi triomphant.
Fortissimo vainqueur 
Éclaboussures frémissement
musique !
Refuge bleu lumière des paroles du bord des mots
tissages apaisés
ne plus crier.

Chanter ?

The Importance of Arts, Culture & The Creative Process

I believe that the creative process is crucial, because in a world plagued by conflict, communitarianism and muted hatred, it seems to me that only art, which is both unique and universal, in resonance with the beauty of nature and the inner beauty of the human being, can ease tensions and reconnect us with our capacity for wonder. I create to share the fragile beauty of the world, and that's the aim of the creative process.

Tell us something about the natural world that you love and don’t wish to lose. What are your thoughts on the kind of world we are leaving for the next generation?

I love the circle of the seasons on the island and in the city, I love a child's laughter at our missteps, I love the way little ones learn to walk and talk, I love watching them play with almost nothing, a branch, a leaf, teaching us to find the childhood that lies within us.

Photo credit: Cécile Belleyme

Cécile Belleyme is a French radio broadcaster, writer, essayist and poet. She lives and works between Paris and Belle-île-en-mer.